Une langue a deux types de sons :
la voyelle et la consonne. La voyelle est le son audible ; la consonne a une audibilité faible. On ne
peut l’entendre que quand elle est prononcée avec le support d’une voyelle. Les
voyelles d’une langue ont des sonorités différentes. La sonorité spécifique d’une
voyelle est appelée un timbre. Le tem a neuf timbres vocaliques. Chacun des
timbres doit être représenté dans l’écriture par un symbole spécifique.
Les langues écrites disposent chacune
d’un alphabet pour transcrire leurs sons. Souvent les alphabets sont différents :
l’alphabet latin utilisé ici est différent de l’alphabet grec ou de l’alphabet
arabe. Au sein d’un même alphabet, il arrive que le timbre associé à un symbole
n’est pas le même d’une langue à l’autre. Bien qu’ils utilisent le même
alphabet, le français et l’anglais ne prononcent pas de la même façon le [a] de
l’expression « a table ». Pour lire et comprendre les travaux des uns
et des autres, les linguistes et les phonéticiens, qui décrivent les langues d’un
point de vue universel, ont besoin d’un alphabet où un symbole représente un son,
le même son d’une langue à l’autre. Ils ont donc mis au point, en marge des
alphabets et autres formes de transcriptions locaux, un Alphabet Phonétique
International (API).
Parce qu’il n’était pas doté d’un
alphabet propre, le tem a tout simplement adopté les symboles de l’API pour
représenter ses neuf timbres, soit a, ɛ, ɔ, e, o, ɩ, ɷ, i, u. Pour des raisons
pratiques le symbole ɷ été remplacé par le symbole ʊ ou, plus couramment, par
le symbole ʋ.
Indications
- L’on peut trouver les symboles absents de l’alphabet
latin, à savoir ɛ, ɔ, ɩ et ʋ dans la police Time New Roman de l’Office 2007 et,
probablement dans les versions supérieures.
- Vous pouvez télécharger gratuitement les polices
Doulos Sil et Charis Sil qui ont tous les symboles nécessaires à la transcription
de notre langue.
Exercice : S’exercer à
écrire les symboles ɛ, ɔ, ɩ et ʋ.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire