Isolée,
la voyelle tem garde son timbre intact. Mais appelée à cohabiter avec une autre
dans la parole, son timbre peut changer. Le type de changement examiné dans
cette leçon est l’assimilation. Elle a lieu entre voyelles situées de part et
d’autre de la frontière entre deux mots au sein d’un énoncé. Il s’agit de deux voyelles,
l’une en finale d’un mot (V1) et l’autre en initiale du mot suivant
(V2). L’assimilation n’est constatable que si V1 et V2
ont des timbres différents.
V1
peut être n’importe lequel des neuf timbres, soit les cinq +Ouv ([a ɛ ɔ e o])
et les quatre –Ouv ([ɩ ʋ i u]). En revanche, V2 est limité à l’unique [a] des +Ouv et aux quatre –Ouv.
V1
|
=
|
a
ɛ ɔ e o ɩ ʋ i u
|
V2
|
=
|
a
ɩ ʋ i u
|
En
règle générale, c’est V1 qui assimile V2 ; donc V1-V2
devient (>) V1-V1.
V1
|
V2
|
>
|
V1
|
V1
|
La
règle est respectée si V1 est de propriété +Ouv :
(1)
V1V2
> V1V1 : a ɩ > a a
má
ɩzá > ma aza ‘mes yeux’
(2)
V1V2
> V1V1 : e ʋ > e e
yele
ʋ kʋrʋ́ > yele e kʋrʋ ‘laisse-le se lever !’
(3)
V1V2
> V1V1 : ɔ ɩ > ɔ ɔ
kɔ
ɩzá > kɔ ɔza ‘lave la figure !’
La
règle est aussi respectée si V1 et V2 sont de propriété
-Ouv :
(4)
V1V2
> V1V1 : ɩ ʋ > ɩ ɩ
kɔnɩ
ʋjɔ́ > kɔnɩ ɩjɔ ‘viens auprès de lui’
(5)
V1V2
> V1V1 : u i > u u
ú
fulú ɩ bɛ́ɛ > u fulu u bɛɛ ‘qu’il ouvre pour voir !’
Si
V2 est [a] c’est lui qui assimile V1 :
(6)
V1V2
> V2V2 : ʋ a > a a
kʋrʋ́
adɛ > kʋra adɛ ‘mets-toi debout!’
(7)
V1V2
> V2V2 : i a > a a
sobi
adɛ > soba adɛ ‘accoupie-toi !’
(8)
V1V2
> V2V2 : e a > a a
yele
alʋ́ > yela alʋ ‘laisse la femme !’
La
règle ne s’applique ni pour V1V2 > V1V1
ni pour V1V2 > V2V2 si elle
risque de rendre méconnaissable le mot de V1. Cela arrive quand ce
mot est monosyllabique CV ou dissyllabique CVV et que celui de V2 n’est
pas prévisible.
Dans
l’exemple (3) kɔ ɩzá, l’assimilation
a eu lieu bien que kɔ soit
monosyllabique parce que l’expression n’est nullement sujette à l’ambiguïté. Le
verbe kɔ est toujours suivi de
l’objet ɩzá. En revanche, un verbe
monosyllabique comme ti ‘descendre’
(10), ou dissyllabique CVV comme too
‘prendre une option’ (9) peut être suivi de n’importe quel mot en fonction
d’objet ou de circonstant.
L’imprévisibilité du mot de V2 exige que la forme du mot de V1
résiste à l’assimilation.
(9)
V1V2
> V1V2 : o a > o a
too
alʋ́ > too alʋ ‘prends option sur la femme !’
(10)
V1V2
> V1V2 : i a > i a
ti
adɛ > ti adɛ ‘descends à terre !’
(11)
V1V2
> V1V2 : ɩ a > ɩ a
lɩɩ
asʋ > lɩɩ asʋ ‘va dehors !’
(12)
V1V2
> V1V2 : i ʋ > i ʋ
kpi
ʋrʋ́ > kpi ʋrʋ́ ‘attrape l’individu !’
(13)
V1V2
> V1V2 : u ɩ > u ɩ
fu
ɩzá > fu ɩzá ‘ferme les yeux !’
Selon
les situations, malgré le risque de confusion, l’assimilation a lieu. Ainsi on
peut dire fu ɩzá ou fu uzá ‘ferme
les yeux !’.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire